第二拿撒勒人︰祂出现在各个地方,主人,但却很难找到祂。

第一拿撒勒人︰有人说祂现正在撒玛利亚(Samaria)。

犹太人︰很容易看出祂不是弥赛亚,如果祂是弥赛亚,弥赛亚是不该到撒玛利亚去的。撒玛利亚人全都受到诅咒。因为他们从不向教会捐献。

第二拿撒勒人︰几天后,祂离开了撒玛利亚。我想就在此刻,祂应该到了耶路撒冷附近。

第一拿撒勒人︰不;祂不在那儿。我刚从耶路撒冷来。两个月来,祂未曾在那儿引起风潮。

希律王︰无所谓!就派人去找祂,告诉祂我的话,我不允许祂让人复活!将水变成酒,医治痲疯病人与瞎子……如果祂真有这方面的能耐,却也无妨。我说不准违反这道命令。实际上我认为治愈痲疯病人是件好事。但我不允许任何死人复活。如果死人回来的话,那么这世界就太可怕了。

约翰的声音︰啊!淫妇!荡女!啊!巴比仑的女儿,金色的眼睛与华饰的眼皮!上帝如是说,让她与她的一群男人混在一起。让人们拾起石头掷向她……

希罗底︰命令他住口。

约翰的声音︰让百夫长用剑刺穿她的身躯,让他们用盾牌压挤她。

希罗底︰不,这太无耻了。

约翰的声音︰于是我将扫除大地上一切邪恶,所有的女子将因此学习到,不该仿效她的不义。

希罗底︰你听到他如何说我吗?你容许他辱骂你的妻子?

希律王︰他并未指名妳。

希罗底︰那有什么差别?你清楚地知道他侮辱的人就是我。而我是你的妻子,不是吗?

希律王︰没错,亲爱与高贵的希罗底呀,妳是我的妻子,而先前妳是我兄弟的妻。

希罗底︰是你将我从他的臂里拆散,而变为你的妻子。

希律王︰是的,我是强者……但我们不要谈论此事。我不想谈。这就是那先知所说的可怕事情。或许再提及这事,将会有另一件不幸发生。我们不要谈论此事。高贵的希罗底呀,我们怠慢了客人。斟满我的酒杯,我最钟爱的酒。将酒注满我的银色酒杯,那些高雅的玻璃杯。我向西泽致意。有罗马人在场,我们敬西泽。

一同︰敬西泽!敬西泽!

希律王︰妳看见妳的女儿了吗,她的脸色多么苍白?

希罗底︰她的脸色苍白与你何干?

希律王︰我从未见她如此苍白。

希罗底︰你不应再看着她。

约翰的声音︰当那天来临时,太阳会像是深黑的麻布丝,月亮会变成血红,而天上众星将像成熟的无花果掉落大地,地上的诸王将恐惧莫名。

希罗底︰啊!啊!我倒想瞧瞧他所说的那种景象,月亮变红,众星如无花果掉落大地。先知像醉汉一般疯言疯语……但我无法忍受他的声音。我讨厌他的声音。叫他住口。

希律王︰恕难遵从。我虽然不懂他所说的,但我觉得那或许是预兆。

希罗底︰我不相信预兆。他像醉汉一般疯言疯语。

希律王︰或许他饮了上帝的酒而醉了。

希罗底︰你在说什么,上帝的酒?哪个葡萄园产出的?那个酒厂可找到?

希律王︰〔从现在开始,他眼睛盯着莎乐美〕提格利奴斯,你最近一次在罗马时,皇帝是否曾对你说过……?

提格利奴斯︰提过什么呢,陛下?

希律王︰提过什么?啊!我问过你,不是吗?我忘了我问过你什么事。

希罗底︰你又再望着我的女儿了。你不能再看她。我对你说过了。

希律王︰妳没别的好说了吗?

希罗底︰我再说一次。

希律王︰他们一直在谈论修复神庙的事,难道还会有其它的问题吗?他们圣堂的帐幔消失了,真有此事吗?

奥斯卡·王尔德作品《莎乐美》免费阅读。

相关阅读

薛刚反唐

如莲居士

变性者的隐私

夏树静子

警世通言

冯梦龙

我给男主当嫂嫂

九月流火

血鹦鹉

古龙